2016年3月9日 星期三

好魚和好種



馬太福音第十三章36~58節

 

我相信耶穌他愛用比喻教導有兩個理由:一個是因為他非常有創意,另外是因為他所說的真理是如此的強烈和難以消化,所以要找方法解釋讓我們不要驚慌失措。

這一章所敘述的比喻講到天國,講到我們也是天國的一部分。天國是我們能夠擁有的最有價值的,其價值高到一位商人能夠為了它賣掉一切。這也講到我們需要將一切捨棄在一旁,而將天國擺在首位。耶穌說我們應當先求祂的國和祂的義,不要為其他的事物憂慮,因為一切都在祂的掌管下。

神的國度裡有好種也有稗子,有可以吃的魚和難吃的魚。到了最後那一天,麥子將被存在倉裡,捕到的魚也將經過篩選,這代表著『好』和『壞』都不由我們來斷定,就如撒母耳記所記載的:我們只看得到表面、但是神卻是監察內心的。所以我們應當專注與神的關係,緊緊跟隨耶穌,與他一起生活,是在那當中他看見我們是『好魚』和『好麥』。專注在得救贖和跟耶穌的關係中,其他的一切 神都知道,祂將在祂所定的時候審判。

Flavio Calvo 牧師
 

 

Buen pescado y trigo limpio

Mateo 13:36~58

Creo que a Jesús le gustaba enseñar con parábolas por dos razones. Una porque es súper creativo, la otra es que decía verdades tan fuerte y tan difíciles de masticar que tenía que suavizarlas de alguna manera para que no nos desesperemos.

En las parábolas que relata en este capítulo habla del reino de los cielos. Habla de nosotros como parte de ese reino. Lo que dice es que el reino de los cielos es lo más valioso que podemos tener. Es tan valioso que un mercader vendería todo lo que tuviera para comprarlo. Esto habla de nosotros, y de nuestra necesidad de dejar todo a un lado para poner en primer lugar este reino. Jesús mismo dice, que si ponemos su reino en primer lugar no nos debemos preocupar por nada más, porque todo lo demás corre por cuenta de él.

Ahora en el reino de Dios hay espigas de trigo y mala hierba. Hay peces comestibles y peces feos. El trigo va a ser limpiado en el día final. Los peces van a ser separados después de la gran pesca. Es decir no nos toca a nosotros decidir quién es “bueno” y quien es “malo” porque como dice en el libro de Samuel, nosotros podemos ver la parte exterior, pero solo es Dios el que puede pesar los corazones. Preocupate, entonces, por trabajar en tu relación con Dios. Preocupate porque estés tan cerca de Jesús, y vivas tan en comunión con él que te vea como un “buen pescado” como un “trigo limpio”. Trabajá y preocupate por tu salvación, y por tu relación con Cristo.

Todo lo demás lo sabe Dios, y él lo juzgará a su debido tiempo.

Pr. Flavio Calvo